An kleine Mädchen
Language:
German
Ich weiß ihr liebt das Dunkel nicht,
in meiner Stub' ist wenig Licht
und wenig Glück zu finden;
drum wandert mir zur Stadt hinaus,
ich bleibe unterdes zu Haus,
wir seh'n uns unter Linden.
Bevor die Sonne schlafen geht,
hab' ich mein Lied hinweggeweht,
kann wieder Märchen sinnen.
Schließt um die Linden einen Kranz,
die Füßchen hebt zum Ringeltanz,
dünkt euch wie Königinnen.
Im Tanz verrinnt ein Stündchen schnell,
eh' ihr es merkt, bin ich zur Stell'
und klatsche in die Hände.
Ihr jubelt auf, setzt euch im Kreis,
weil ich so viele Märchen weiß,
und Märchen ohne Ende.
Ein Prinz, ein Fisch, ein blonder Hirt,
ein Nixlein, das im Walde irrt,
und was die Frösche munkeln,
ein dummer Bär, ich werd' nicht müd,
bis euch die Wangen hell erglüht,
bis euch die Augen funkeln.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
Polish,
a translation of
Stanisław Barącz (1864-1936)
POL
Date added to the website: 2004-01-20.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Dla malych dziewczynek
Language:
Polish
Boicie się po ciemku, wiem,
tak swiatła mało w oknie mem,
tu wszystko smutne, szare.
Za miasto grzecznie idźcie wraz
za chwilę znow powitam was,
gdzie kwitną lipy stare.
Nim słońce spać odejdzie z pól,
a ja wypędzę serca ból
by snuć wam baśnie nowe.
Wy wieńcem tanczcie w koło drzew
i myślcie sobie nu cąc spiew,
że możne wy królowe.
Czas szybko w tańcu zleci wam,
wsród was się w porę zjawię sam
i klasnę w dłoń na łące.
Szczebiocząc w głos siądziecie w krag,
ja snuć wam zacznę bajek ciag,
a bajek znam ty siące.
Żył król, był smok, miał paź blond włos,
rwie rusałeczka w lesie wrzos,
a żabki z sobą gwa rzą
chciał głupi Myś, nie skończę
aż rumieniec wam okrasi twarz
i oczy się rozżarza.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2004-01-20.
|