Suur' olet, Herra
Language:
Finnish
Maa, meri, taivas, kaikki, kaikk' on Herran.
Kaikk' kertoo, Luoja, Sinun kunniaas.
Sun käskystäs ne ilmestyivät kerran,
Sun vittauksestas ne katoo taas.
Sa kaikki ohjaat pyhän tahtos mukaan,
ei neuvonantajakses kelpaa kukaan.
Oi, Siion, suuri on Sun kuninkaas!
Suur' olet, Herra, minä heikko, pieni.
ma tuhka tuulessa, mä tomu maan.
Mutt' kun ma nöyrtyin haltuus' annan tieni,
mun taivaalliseen nostat kuunniaan.
Mutt' ken Sua tyhmyydessään nousee vastaan,
voi suustas sana yksi ainoastaan
sen saattaa perikatoon kokonaan.
Suur' olet, Herra, sentään muistat pienet.
Oi määrätön on rakkautesi!
Kuink' ihmeellinen todell' itse lienet,
kun nähdä saa Sun kerran silmäni!
Kaikk' aavistukset, näyt ja esikuvat
ne todellisiks' silloin kirkastuvat,
kun vaihtuu aika iäisyydeksi.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
Swedish,
a translation of
Jacob Tegengren (1875-1956)
SWE
Date added to the website: 2004-01-20.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Den höga himeln
Language:
Swedish
Den höga himlen och den vida jorden,
Din ära sjunga, Gud, evinnerlig.
De sprungit fram en gång vid skaparorden,
till stoft de falla på en vink av dig.
Din helga vilja sig i allting röjer:
den leder allt, och allt för den sig böjer.
Din Konung Sion, stor och mäktig är.
Stor är du, Herre, jag en rök, som driver
för vindens lek, ett löv på livets stig.
Men om jag ödmjuk i din vård mig giver,
till himmelsk ära du upphöjer mig.
Men den, som fåvitsk trotsar, Gud, din vilja,
du honom skall från din gemenskap skilja,
och bringa evig död och undergång.
Stor är du, Herre, Därför till de svagas
och ringas nöd du vill i kärlek se.
Och när det sanna livets morgon dagas,
hur underbar skall du ej då dig te!
Var dunkel aning, varje drömbild fager,
förklarad står i verklighetens dager,
när tiden sig i evighet förbytt.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2004-01-20.
|