Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)
Language:
Latin
Cur adhibes tristi numeros cantuumque labori?
Ut relevent miserum fatum solitosque labores.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1942, from Sonette Lieder, no. 8, note: also set in German
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1939, from Vier Lieder für Gesang und Klavier, no. 2, note: also set in German
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
GER
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1942, from Sonette Lieder, no. 8, note: also set in Latin
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1939, from Vier Lieder für Gesang und Klavier, no. 2, note: also set in Latin
Date added to the website: 2004-01-16.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)
Language:
German
Warum fügst du zur traurigen Arbeit so viele Gesänge?
Damit sie das elende Geschick und die täglichen Arbeiten erleichtern.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1942, from Sonette Lieder, no. 8, note: also set in Latin
by Hanns Eisler (1898-1962)
, "Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)", 1939, from Vier Lieder für Gesang und Klavier, no. 2, note: also set in Latin
Date added to the website: 2004-01-16.
|