The Lied and Art Song Texts Page

Gdzie lubi

Language: Polish

 Strumyk lubi wdolinie,
 Sarna lubi w gęstwinie,
 Ptaszek lubi pod strzechą,
 Lecz dziewczyna, dziewczyna!

 Z uciechą lubi gdzie niebieskie oko,
 Lubi gdzie i czarne oko,
 Lubi gdzie wesołe pieśni,
 Lubi gdzie i smutne pieśni.

 Sama nie wie gdzie lubi,
 Wszędzie, wszędzie serce zgubi,
 Sama nie wie gdzie lubi,
 Wszędzie, wszędzie serce zgubi.


Input by Gerhard Dangel

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (Hyperion Records)
    * GER German [singable] (Ferdinand Gumbert)
    * GER German [singable] (Wilhelm Henzen)
    * GER German [singable] (Dr. G. Friedrich Reiss)

Date added to the website: 2003-12-27.

Was ein junges Mädchen liebt

Language: German

 Bächlein liebet die Blumenau,
 Rehlein liebet die Wälder,
 Vöglein liebet den Himmel blau,
 doch Mägdlein, was denn liebst du ?

 Liebst den Sonnenschein,
 liebst Mond und Sterne,
 Tanz und Spiel hast du so gerne,
 nicht könntest du's, nicht könnte ich's erfüllen.

 Sieh wie die Schatten, je ferner die Sonne,
 grösser und grösser zur Erde sich senken,
 so wird auch dir, wenn ich fern deinem Auge,
 grösser und grösser mein Angedenken,
 grösser und grösser mein Angedenken.

 An jedem Ort und zu allen Stunden,
 wo wir vereinet in Wonne und Schmerzen,
 allüberall wird Erinnerung dir sagen:
 hier blieb zurück ein Teil von seinem Herzen,
 hier blieb zurück ein Teil von seinem Herzen.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2003-12-27.