Dwojaki koniec
Language:
Polish
Rok się kochali, a wiek się nie widzieli,
Zbolały serca, oboje na pościeli.
Leży dziewczyna wkomnacie swej na łożu,
A kozak leży w dąbrowie na rozdrożu!
O! nad dziewczyną rodziny całej płacze,
A nad kozakiem, och! siwy orzeł kracze.
Oboje biedni, wnętrz ności ogień pali!
Cierpieli srodze, cierpieli i skonali.
O! nad dziewczyną po siole dzwony biją,
A nad kozakiem po lesie wilki wyją.
Kości dziewczyny grób zamkna'ł poświęcony,
Kości kozaka bieleją na wsze strony.
Input by Gerhard Dangel
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Hyperion Records)
GER
German
[singable]
(Ferdinand Gumbert)
GER
German
[singable]
(Wilhelm Henzen)
GER
German
[singable]
(Dr. G. Friedrich Reiss)
Text added to the website: 2003-12-27.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
The twofold end
Language:
English
For a year they loved, for eternity they parted.
Now, at death, they lie broken-hearted.
She lies on her couch in her little chamber;
He at the crossroads under the oak-leaves' murmur.
Around her still form her loved ones stand grieving;
Over his outstretched limbs a raven circles.
Unhappy lovers! In them the flame fiercely burned;
Pain was theirs till death came in mercy.
Now for her passing the village bell is tolling;
Over the soldier's body only the wolves howl.
Under the soft turf her bones are laid to rest;
His whiten in the cruel light.
Authorship
Translation from Polish to English copyright © by Hyperion Records, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Text added to the website: 2003-12-27.
|