The Lied and Art Song Texts Page

Orpheus with his lute made trees

Language: English

Orpheus with his lute made trees,
And the mountain-tops that freeze,
Bow themselves, when he did sing:	

To his music, plants and flowers
Ever [sprung]1; as sun and showers
There had made a lasting spring.

Everything that heard him play,
Even the billows of the sea,
Hung their heads, and then lay by.

In sweet music is such art:
Killing care and grief of heart
Fall asleep, or, hearing, die.


View text without footnotes
Quoted in Shakespeare's Henry VIII, Act III scene 1
1 Greene: "rose"; Blitzstein: "sprang"

Input by Ted Perry

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in French, a translation of Maurice Bouchor (1855-1929) FRE GER Set in Swedish, a translation of Anonymous/Unidentified Artist FRE GER [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Madrigal à la Musique

Language: French

 Orphée avec son luth faisait courber les chênes,
 Et, tandis qu'il chantait, dans les forêtes prochaines,
 S'incliner les neigeux sommets;
 A sa voix surgissaient les fleurs épanouies,
 Comme si gai soleil et bienfaisante pluie
 Faisaient un printemps pour jamais;
 Aux soupirs exhalés de sa noble poitrine
 Tout pleurait en silence, et la vague marine,
 Vaincue, à ses pieds déferlait.
 Tu fais cela, musique! Et ta puissance est telle
 Que la peine du coeur, oui, la peine mortelle
 Meurt ou s'endort lorsqu'il te plait.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-12-20.