Entführung
Language:
German
Ach! aus Träumen fahr ich
in die graue Luft,
in die kalte, starr' ich.
Ach, dein Samum war ich,
du mein Ambraduft.
Durch die helle Wüste
glühtest du dahin,
und dein Atem küßte
und dein Kuß versüßte
Seele mir und Sinn.
Einsamkeiten hingen
tief ins fliehende Land;
Sonnenstill ein Ringen
und mit Allahschwingen
hielt ich dich umspannt,
riß ich dich nach oben,
du mein Ambraduft
Glut in Glut verwoben
bist du mir zerstoben,
in die graue Luft.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Another version of this text exists in the database.
Set in
Polish,
a translation of
Stanisław Barącz (1864-1936)
POL
Date added to the website: 2003-12-09.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Entführung,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Entführung,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Entführung,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Entführung,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
The Fischer-Dieskau Book of Lieder [amazon.com]
Lieder Line by Line: And Word for Word [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|