Babochka
Language:
Russian
Zheltokrylaja babochka, s detstva znakomaja,
Pokachalas' po vetru i sela na mak.
Khobotkom govorit: ,,Posmotrite, zdes' doma ja!``
,,Vam privetstvennyj kryl'jami delaju znak.``
Pokivala, slozhila dva stjaga uzornyje,
I zabylas' v dremote pod zharkim luchom.
O, kak tjagostny nochi ljudskije i chjornyje.
O, kak bol'no dushe, rassechennoj mechom!
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
French,
a translation of
Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891-1953)
FRE
and
Lina Ivanovna Ljubera Codina-Prokof'eva (1897-1989)
FRE
Date added to the website: 2003-12-08.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Le papillon
Language:
French
Papillon, petit maître, cher dès l'enfance,
Tu voltiges dans la brise et te poses sur une fleur,
Ayant l'air de nous dire: "Regardes, me voici chez moi!
Je vous fais de mes ailes des signes amicaux."
Tu te berces, et pliant tes deux voiles luisantes,
Tu te perds dans un rêve sous un rayon brûlant.
Oh, que sont tristes et noires les nuits humaines!
Oh, que souffre mon âme par un glaive percée!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-12-08.
|