The Lied and Art Song Texts Page

Zaklinanije vody i ognja

Language: Russian

 Ja svet zazhgu, ja svet zazhgu na `etom beregu.
 Idi tikhon'ko.
 Sledi, na kamne jest' voda,
 Idi so mnoj, s ognem, tuda, s ognem, tuda.
 Na belom kamne jest' voda,
 Na belom kamne jest' voda.
 Idi tikhon'ko.
 Ruka s rukoj, ruka s rukoj,
 Zdes' kto-to jest' drugoj.
 Idi tikhon'ko.
 Tot kto-to, mozhet, slyshit nas.
 Sledi, chtob svet nash ne pogas,
 Chtoby voda ne prolilas'.
 Tot kto-to, mozhet, slyshit nas.
 Tot kto-to, mozhet, slyshit, mozhet, slyshit nas.
 Idi tikhon'ko.
 My svet nesjom, my svet nesjom,
 Raby nam noch' so dnjom.
 Idi tikhon'ko.
 Sledi, ruka s rukoj tverda, na belom kamne jest' voda.
 Sveti, idjom s ognem tuda.
 Sveti, sledi, sledi, sveti.
 Idi tokhon'ko.
 Idi tokhon'ko.
 Idi tokhon'ko...


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in French, a translation of Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891-1953) FRE and Lina Ivanovna Ljubera Codina-Prokof'eva (1897-1989) FRE

Date added to the website: 2003-12-08.

Une incantation du feu et de l'eau

Language: French

 J'allume le feu, j'allume le feu sur toute cette rive obscure.
 Marchons en silence.
 Regarde cette pierre couverte d'eau,
 Suis moi sans bruit, lumière en main. lumière en main.
 Regarde, regarde cette pierre blanche,
 Cette pierre blanche couverte d'eau.
 Marchons sans crainte.
 Joignons nos mains, serrons nos mains.
 Prends garde, quelqu'un est là!
 Silence... silence...
 Qui sait s'il peut entendre nos pas.
 Surveille la flamme, veille bien
 Que l'eau sacrée ne se renverse.
 Prends garde, il peut entendre nos pas.
 Prends garde, il peut entendre, il peut entendre nos pas.
 Silence... silence...
 La nuit, le jour sont nos esclaves.
 Portons, portons le feu!
 Marchons sans crainte.
 Joignons nos mains. Regarde, regarde cette pierre blanche couverte d'eau.
 Éclaire, allons lumière en main,
 Éclaire, éclaire, suis moi, suis moi.
 Suivons la pente.
 Allons sans crainte.
 Silence... silence...


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-12-08.