Es schauen die Blumen alle
Language:
German
Es schauen die Blumen alle
Zur leuchtenden Sonne hinauf;
Es nehmen die Ströme alle
Zum leuchtenden Meere den Lauf.
Es flattern die Lieder alle
Zu meinem leuchtenden Lieb -
Nehmt mit meine Tränen und Seufzer,
Ihr Lieder, wehmütig und trüb!
Note: this text can also be found as an appendix to Buch der Lieder under the heading "Zu Lyrisches Intermezzo". First published in 1822 in Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz, a Berlin periodical
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Károly Aggházy (1855-1918)
, "Es schauen die Blumen alle", op. 30 (Sechs Lieder) no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by János Bókay (1858-)
, "Es schauen die Blumen alle", published 1925, from Heine-dalok, no. 8. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Johannes Brahms (1833-1897)
, "Es schauen die Blumen", op. 96 (Vier Lieder) no. 3 (1884), published 1886. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Ignaz Brüll (1846-1907)
, "Es schauen die Blumen alle", op. 5 (Zwölf Gesänge), Heft 1 no. 1 (186-?) ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Gerard Bunk (1888-1958)
, "Es schauen die Blumen alle", op. 24 (Acht Lieder nach Texten von Heinrich Heine) no. 4. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Richard Einzenberger
, "Es schauen die Blumen alle" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by O. Esfonde
, "Es schauen die Blumen alle", op. 1 (Lieder) no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by (Leonard Johann Heinrich) Albert Fuchs (1858-1910)
, "Es schauen die Blumen alle", from Sechs Lieder, no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864-1956)
, "Widmung", op. 51 (Poème dramatique: sieben Lieder nach Heinrich Heine und Vl. Soloviev) no. 1, published 1911, also set in Russian ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Rudolf Gritzner
, "Es schauen die Blumen alle", from Lieder und Gesänge, Band 2, no. 12 ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Leo Kempner
, "Es schauen die Blumen alle", from Sechs Lieder, no. 2, also set in English ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Julius Hermann Krigar (1819-1880)
, "Es schauen die Blumen alle", op. 32 (Sechs Lieder), Heft 2 no. 6. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by A. Mark
, "Es schauen die Blumen alle", from Sechs Lieder, no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by E. Näscher
, "Es schauen die Blumen alle", op. 7 (Lieder) no. 4. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Adam Ore
, "Es schauen die Blumen alle", op. 24 (Zwei Lieder) no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Wilhelm Pabst
, "Es schauen die Blumen alle", op. 5 (Vier Lieder) no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Heinrich Rietsch (1860-1927)
, "Es schauen die Blümlein alle", op. 5 (Liebeslieder) no. 5. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Set in
English,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG
[text unavailable]
Set in
Russian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Posvjashchenije
Language:
Russian
Cvety golovki podnimajut
k sijan'ju solnechnykh luchej,
i reki beg svoj napravljajut
k prostoru sinemu morej.
A pesni vse na kryl'jakh grjozy
ja shlju k vozljublennoj mojej...
Moji stenanija i sljozy
snesite, pesni, tozhe jej.
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2009-08-24.
|