Psalmus 141 (142)
Language:
Latin
1 Intellectus David cum esset in spelunca oratio
2 Voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum deprecatus sum
3 Effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronuntio
4 In deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas
in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi
5 Considerabam ad dexteram et videbam et non erat
qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam meam
6 Clamavi ad te Domine dixi tu es spes mea portio mea in terra viventium
7 Intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum
nimis libera me a perse quentibus me quia confortati sunt super me
8 Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo
me expectant iusti donec retribuas mihi
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
German,
a translation of
Martin Luther (1483-1546)
ENG GER
Set in
English,
a translation of
Bible or other Sacred Texts
ENG GER
Date added to the website: 2008-05-21.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Psalm 142
Language:
German
Ich schreie zum Herrn mit meiner Stimme;
ich flehe zum Herrn mit meiner Stimme;
ich schütte meine Rede vor ihm aus
und zeige an vor ihm meine Not.
Wenn mein Geist in Ängsten ist,
so nimmst du dich meiner an.
Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.
Schaue zur Rechten und siehe!
da will mich niemand kennen.
Ich kann nicht entfliehen;
niemand nimmer sich meiner Seele an.
Herr, zu dir schreie ich und sage:
Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
Merke auf meine Klage,
denn ich werde sehr geplagt;
errette mich von meinen Verfolgern,
denn sie sind mir zu mächtig.
Führe meine Seele aus dem Kerker,
daß ich danke deinem Namen.
Die Gerechten werden sich zu mir sammeln,
wenn du mir wohltust.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-12-07.
|