Den enda stunden
Language:
Swedish
Allena var jag, han kom allena;
förbi min bana hans bana ledde.
Han dröjde icke, men tänkte dröja,
han talte icke, men ögat talte.
Du obekante, du välbekante!
En dag försvinner, ett år förflyter,
det ena minnet det andra jagar;
den korta stunden blev hos mig evigt,
den bittra stunden, den ljuva stunden.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Ture Rangström (1884-1947)
GER
Date added to the website: 2003-12-07.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Die einz'ge Stunde
Language:
German
Ganz einsam war ich, ganz einsam kam er;
vorbei des Weges sein Weg ihn führte.
Er blieb nicht lange, doch wollt' er bleiben,
kein Wort er sagte, doch sprach sein Auge.
Du Unbekannter, du Wohlbekannter!
Ein Tag verschwindet, ein Jahr vergehet,
ein Angedenken das Andre jaget;
die kurze Stunde, sie bleibt mir ewig,
die bittre Stunde, die holde Stunde.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-12-07.
|