The Lied and Art Song Texts Page

O Dafni che di quest' anima

Language: Italian

 O Dafni che di quest' anima
 amabile diletto,
 con quelle luci languide,
 con quelle luci languide
 non mi guardar così, non mi guardar,
 non mi guardar così.
 Tu mi raddoppi in petto
 lo stral che mi ferì,
 tu mi raddoppi in petto
 tu mi raddoppi in petto
 lo stral che mi ferì.
 
 Dal più veloce palpito
 mi balsail core, oh dio,
 accesa è tutta l'anima,
 accesa è tutta l'anima
 d'un fuoco agitator, du'un fuoco,
 d'un fuoco agitator.
 Non mi guardar, ben mio,
 o morirò d'amor,
 non mi guardar, ben mio,
 o morirò d'amor.
 
 Dal primo istante, oh Dafni,
 ch'io ti conobbi, oh dio,
 con quello sguardo tenero,
 con quello sguardo tenero
 che il core mi ferì, 
 che il core, il core, 
 il core mi ferì.
 Non mi guardar, ben mio,
 non mi guardar così,
 non mi guardar, ben mio,
 non mi guardar così!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of V. Rozhdestvensky RUS

Date added to the website: 2003-12-03.

O Dafna moja prekrasnaja

Language: Russian

 O Dafna moja prekrasnaja,
 dushi mojej podruga,
 chto zh ty ochami tomnymi
 tak smotrish' na menja vsegda!
 O, umoljaju, tomnym vzgljadom
 ne smotri tak na menja.
 Strela ljubvi zhestoko
 pronzila serdce mne,
 serdce mojo pronzila,
 ljubvi strela zhestoko
 pronzila serdce mne.

 Trepeshchet serdce gorestno
 v grudi mojej, o Dafna.
 Ves' ja pronizan plamenem,
 volnen'jem ves' okhvachen ja,
 plamenem ves' pronizan ja,
 volnen'jem ves' okhvachen ja,
 Zachem gljadet' tak tomno?
 Umru ja ot ljubvi!
 O, ne gladi tak tomno,
 umru ja ot ljubvi!

 Lish' ty na menja vzgljanula
 v chas svidanija, o Dafna,
 vzgljad tvoj, stol' polnyj nezhnosti,
 tvoj vzgljad, stol' polnyj nezhnosti,
 ranil grud' moju smertel'no,
 vzgljad tvoj smertel'no
 ranil grud' moju.
 Zachem gljadet' tak tomno,
 zachem smushchat' menja?
 O, ne gljadi tak tomno,
 o ne gljadi, moj drug!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-12-03.