To Chloe in Sickness
Language:
English
Long, long is the night,
And heavy comes the morrow,
While my soul's delight
Is on her bed of sorrow.
Can, can I cease,
Can I cease to languish,
While my soul's delight
Is on her couch of anguish?
Can I cease to mourn,
Can I cease to languish,
While my darling fair
Is on her couch of anguish?
Hear me, Pow'rs Divine!
Oh in pity hear me!
Take aught else of mine,
But my Chloris spare me!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Wilhelm Gerhard
GER
Date added to the website: 2003-12-03.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
An Chloe als sie krank war
Language:
German
Lang, lang ist die Nacht,
und bang und schwer der Morgen,
und mein Liebchen wacht
und seufzt im Bett der Sorgen.
Könnt' ich heiter sein,
wie am frohen Tage,
wo die Holde mein
erseufzt im Bett der Klage?
Könnt' ich heiter sein,
wie am frohen Tage,
wo die Holde mein
erseufzt im Bett der Klage?
Höre meine Stimm',
Himmel sieh mein Beben!
Alles, alles nimm,
schone nur ihr Leben!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-12-03.
|