The Lied and Art Song Texts Page

John Anderson, my jo, John

Language: English

John Anderson, my jo, John, 
  When we were first acquent; 
Your locks were like the raven, 
  Your bonie brow was brent; 
But now your brow is beld, John, 
  Your locks are like the snow; 
But blessings on your frosty pow, 
  John Anderson, my jo. 

John Anderson, my jo, John, 
  We clamb the hill thegither; 
And mony a cantie day, John, 
  We've had wi' ane anither: 
Now we maun totter down, John, 
  But hand in hand we'll go, 
And sleep thegither at the foot, 
  John Anderson, my jo.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German, a translation of Ferdinand Freiligrath (1810-1876) GER Set in German, a translation of Wilhelm Gerhard GER Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist GER [text unavailable]

Added to the website between May 1995 and September 2003.

John Anderson, mein Lieb

Language: German

John Anderson, mein Lieb, John,
Als ich zuerst dich sah,
Wie dunkel war dein Haar;
Und wie glatt dein Antlitz da!
Doch jetzt ist kahl dein Haupt,
John, schneeweiß den Haar; und trüb'
Dein Aug, doch Heil und Segen dir,
John Anderson, mein Lieb.

John Anderson, mein Lieb, John,
Bergauf stiegst du mit mir:
Und manchen lust'gen Tag, John,
Zusammen hatten wir:
Nun gehts der Berg hinab, John,
Doch Hand in Hand! Komm gieb sie mir!
In einem Grab' ruhn wir ...
John Anderson, mein Lieb!


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-12-02.