Margretes Vuggesang
Language:
Norwegian (Bokmål)
Nu løftes Laft og Lofte
Til Stjernehvælven blaa,
Nu flyver lille Haakon
Med Drømmevinger paa.
Der er en Stige stillet
Fra Jord til Himmel op,
Nu stiger lille Haakon
Med Englene tiltop.
Guds Engle smaa, de vaager
For Vuggebarnets Fred,
Gud sign' Dig, lille Haakon,
Din Moder vaager med!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Ludwig Passarge (1825-1912)
ENG ITA GER
Set in
English,
a translation of
William Archer (1856-1924)
ENG ITA GER
Set in
German,
a translation of
Christian Morgenstern (1871-1914)
ENG ITA GER
Available translations (or transliterations, if applicable):
ITA
Italian
(Anna Maria Norberg-Schulz)
GER
German
[singable]
(Franz (Friedrich) von Holstein)
ENG
English
[singable]
(Frederick Corder)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Margrete's cradle song
Language:
English
Now roof and rafters blend
with the starry vault on high,
Now flieth little Hākon
on dreamwings through the sky.
There mounts a mighty stairway
from earth to God's own land
There Hakon with the angels goes
climbing hand in hand.
God's angel-babes are watching
thy cot, the still night through,
God bless thee, little Hakon,
thy mother watcheth too.
Input by Geoffrey Wieting
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-12-02.
|