The past
Language:
English
Wilt thou forget the happy hours
Which we buried in love's sweet bowers,
Heaping over their corpses cold
Blossoms and leaves, instead of mould?
Blossoms which were the joys that fell,
And leaves, the hopes, the hopes that yet remain.
Forget the dead, forget the past? Oh, yet
There are ghosts that may take revenge for it,
Memories that make the heart a tomb,
[Revenge which glides o'er]1 the spirit's gloom
And with ghastly whispers tell,
That joy, once lost, is pain.
View text without footnotes
1 Shelley: "Regrets glide through"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Wilhelm Gerhard
GER
Date added to the website: 2003-11-26.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Entflohenes Glück
Language:
German
Obwohl dein Herz der Stunden denkt,
in den Lauben der Lust versenkt,
über die wir nicht was schreckt,
Blüten und Blätter nur gedeckt:
Blüten, die Wonnen die uns entfloh'n,
und Hoffnungsblätter schöner, schöner Zeit.
Denkt ihrer noch, denkt ihrer dein Herz, dein Herz?
Es gibt Geister g'nug für Weh und Schmerz;
Eumeniden folgen deiner Spur,
Erinnerung grausiger Natur.
Sie flüstern in Gespensterton:
Entfloh'ne Lust ist Leid!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-11-26.
|