Silkesko over gylden Læst
Language:
Danish
Silkesko over gylden Læst!
Jeg har mig en Jomfru fæst'!
Jeg har mig en dejlig Jomfru fæst'!
Ingen er som hun paa Guds sollyse Jord,
Ikke en eneste en.
Som Himlen i Syd og som Sneen i Nord
Er hun ren.
Men der er Jorderigs Fryd i min Himmel,
Og Flammer der staar af min Sne.
Ingen Sommers Rose er rødere,
End hendes Øje er sort . . .
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Frederick Delius (1862-1934)
, "Silkesko over gylden Læst", published 1897, from Seven Danish Songs, no. 1, also set in English, also set in German
by Carl Nielsen (1865-1931)
, "Silkesko over gylden laest", op. 6 (Viser og vers (Songs and Verses)) no. 3, FS. 14 no. 3 (1891).
by Adolf Wiklund (1879-1950)
, "Silkesko over gylden laest", also set in German as "Seidenschuh über Leist von Gold"
Set in
English,
a translation of
Frederick Delius (1862-1934)
ENG GER
Set in
German,
a translation of
Jelka Rosen (Delius) (1868-1935)
ENG GER
Date added to the website: 2004-03-30.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Seidenschuhe
Language:
German
Seidenschuhe mit Sohlen von Gold!
Mir ist eine Jungfrau hold!
Die schönste Jungfrau harret mein!
Keine ist wie sie auf Gottes schöner Welt,
keine Einzige, nein.
Wie im Süden der Himmel,
im Norden der Schnee ist sie rein.
Doch irdisches Glück ist in meinem Himmel,
Flammen entsprühn meinem Schnee.
Keine Sommerrose ist röter
als schwarz ihr Augenpaar.
Input by Peter Donderwinkel
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-11-24.
|