Die Erde war so lange geizig
Language:
German
Die Erde war so lange geizig,
Da kam der Mai, und sie ward spendabel,
Und alles lacht, und jauchzt, und freut sich,
Ich aber bin nicht zu lachen kapabel.
Die Blumen sprießen, die Glöcklein schallen,
Die Vögel sprechen wie in der Fabel;
Mir aber will das Gespräch nicht gefallen,
Ich finde alles miserabel.
Das Menschenvolk mich ennuyieret,
Sogar der Freund, der sonst passabel; -
Das kömmt, weil man Madame titulieret
Mein süßes Liebchen, so süß und aimabel.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Wilhelm Killmayer (1927-)
, "Die Erde war so lange geizig", 1994-5, published c1998 [tenor and piano], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2007-10-13.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Till May came Earth was quite penurious
Language:
English
Till May came Earth was quite penurious,
And then grew lavishly charitable,
Now all things laugh in a joy delirous,
I too would laugh, were I only able.
The flowers blossom, the bells are pealing,
The birds all speak as they do in fable;
To me their speech brings no pleasant feeling,
I still find all things miserable.
They bore me, all the race of Adam,
Ay, even my friend, once quite tolerable;--
And all because they address as 'Madam'
My sweetheart, so sweet and so amiable.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2009-03-14.
|