The Lied and Art Song Texts Page

Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα

Language: Greek

Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα
καὶ Πληίαδες· μέσσαι δὲ
νύκτες, πάρα δʹ ἔρχετʹ ὤρα·
ἔγω δὲ μόνα κατεύδω

... ...

Ἔρος δ’ ἐτίναξέ  μοι
φρένας, ὠς ἄνεμος  κατ’ ὄρος  δρύσιν  ἐμπέτων.

Ἔρος δηὖτέ  μ’ ὀ  λυσιμέλης δόνει
γλυκύπικρον  ἀμάχανον  ὄρπετον,

… … …

… … ἦρ’  ἔτι  παρθενίας  ἐπιβάλλομαι;

μήτ’  ἔμοι μέλι μήτε μέλισσα … …
… …
καὶ  ποθήω καὶ  μάωμαι


Input by Ferdinando Albeggiani

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in Italian, a translation of Salvatore Quasimodo (1901-1968) ITA GER Set in English, adapted by Helen Maude Francesca Bantock (von Schweizer) (1868-?) ENG ITA GER Set in German, a translation of Walter Jens (1923-) ITA GER Set in German, a translation of Rudolf Bach ITA GER [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (Henry Thornton Wharton)

Date added to the website: 2007-11-29.

Tramontata è la luna

Language: Italian

Tramontata è la luna
 [ ... ]











Please note: we believe this text is copyright under U.S. copyright law. We will not display it until we obtain permission to do so (or discover it to be public-domain).

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-24.