I‑Brasîl
Language:
English
There's sorrow on the wind, my grief,
there's sorrow on the wind,
Old and grey! Old and grey!
I hear it whispering, calling,
where the last stars touch the sea,
where the cloud creeps down the hill,
and the leaf shakes on the tree.
There's sorrow on the wind
and it's calling low to me
"Come away! Come away! Come away!"
There's sorrow in the world, O wind,
there's sorrow in my heart
Night and day, Night and day.
So why should I not listen
to the song you sing to me?
The hill cloud falls away in rain,
the leaf whirls from the tree,
And peace may live in I-Brasîl
where the last stars touch the sea,
Far away, far away.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Frederick Delius (1862-1934)
, "I-Brasîl", 1913, published 1915 [voice and piano], from Fünf Gesänge, no. ?, also set in German
by David Moule-Evans (1905-)
, "I-Brasîl", published c1946 [soprano and piano], from Two Celtic Songs, no. ?
Set in
German,
a translation of
Jelka Rosen (Delius) (1868-1935)
GER
Date added to the website: 2003-11-24.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
I-Brasîl,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
I-Brasîl,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
I-Brasîl,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
I-Brasîl,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|