The Lied and Art Song Texts Page

He is dead, having suffered much,...

Language: English

He is dead, having suffered much, Milady;
He is gone, that is a fact.
At his feet a stone and at his head
A grass-green turf.
On the snow blanket are plentifully sewn
A thousand scented flowers,
Which, before going with him into the earth without return,
In their bright youth
Drank, as if fresh rain drops,
The tears of true love.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in French, a translation of Maurice Bouchor (1855-1929) FRE

Date added to the website: 2003-11-19.

Chanson d'Ophélie (Hamlet)

Language: French

 Il est mort ayant bien souffert, Madame;
 il est parti; c'est une chose faite.
 Une pierre à ses pieds et pour poser à sa tète
 Un tertre vert.
 Sur le linceul de neige à pleines mains semées
 Mille fleurs parfumées,
 Avant d'aller sous terre avec lui sans retour
 Dans leur jeunesse épanouie
 Ont bu, comme une fraîche pluie,
 Les larmes du sincère amour.


Input by Ted Perry

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-19.