The Lied and Art Song Texts Page

Le poète

Language: French

Pourquoi mon coeur bat-il si vite?
Qu'ai-je donc en moi qui s'agite
Dont je me sens épouvanté?
Ne frappe-t-on pas à ma porte?
Pourquoi ma lampe à demi morte
M'éblouit-elle de clarté?
Dieu puissant! tout mon corps frissonne.
Qui vient? qui m'appelle? -- Personne.
Je suis seul, c'est l'heure qui sonne;
Ô solitude! ô pauvreté!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in Russian, a translation of Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841-1893) RUS ENG

Date added to the website: 2006-10-19.

Chto tak usilenno serdce bol'noje

Language: Russian

Chto tak usilenno serdce bol'noje
B'jotsja, i prosit, i zhazhdet pokoja?
Chem ja vzvolnovan ispugan v nochi?
Stuknula dver' zastonav i zanoja.
Gasnushchej lampy blesnuli luchi...
Bozhe moj. Dukh mne v grudi zakhvatilo!
Kto-to zovjot menja, shepchet unylo...
Kto-to voshjol...? Moja kel'ja pusta,
Net nikogo, `eto polnoch' probilo...
O, odinochestvo, o nishcheta!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (unknown or anonymous translator)

Added to the website between May 1995 and September 2003.