The Lied and Art Song Texts Page

Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug...

Language: Danish

Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug og Duft,
og Pinjerne svaje saa tyst og mat i lumre Luft.
Kilderne vaelte det tunge Sølv i døsi Ro.
Minareterne pege mod Himlen op i Tyrketro,
og Halvmaanen driver saa jaevnt afsted over det jaevna Blaa,
og den kysser Rosers og Liljers Flok,
alle de Blomster smaa i Seraillets Have.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation of Frederick Delius (1862-1934) ENG GER Set in German, a translation of Jelka Rosen (Delius) (1868-1935) ENG GER Set in German, a translation of Stefan George (1868-1933) ENG GER

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Im Garten des Serails

Language: German

Die Rosen senken die Köpfchen schwer von Tau und Duft,
die Pinien schwanken so still und matt in schwüler Luft
der Springbrunnen Silber langsam spielt in träger Ruh'!
Minarette streben deierlich dem Himmel zu.
Auf tiefem Blau zieht der Halbmond hin mit sanftem Schein,
und er küsst der Rosen und Lilien Heer und alle  die Blumen klein,
und alle die Blumen klein in des Serails Garten!


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-16.