The Lied and Art Song Texts Page

Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug...

Language: Danish

Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug og Duft,
og Pinjerne svaje saa tyst og mat i lumre Luft.
Kilderne vaelte det tunge Sølv i døsi Ro.
Minareterne pege mod Himlen op i Tyrketro,
og Halvmaanen driver saa jaevnt afsted over det jaevna Blaa,
og den kysser Rosers og Liljers Flok,
alle de Blomster smaa i Seraillets Have.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation of Frederick Delius (1862-1934) ENG GER Set in German, a translation of Jelka Rosen (Delius) (1868-1935) ENG GER Set in German, a translation of Stefan George (1868-1933) ENG GER

Added to the website between May 1995 and September 2003.

In the Seraglio Garden

Language: English

With perfume heavily laden the roses droop their heads,
the pine trees are swaying so silently in drowsy air;
and silvery fountains are playing so dreamily!
The minarets raise towards heav'n in faith their turkisch towers.
The crescent moon glides on her lonely way o'er the dark blue sky,
and she kisses clusters of lily and rose and other flowers too,
and other flowers too, in the seraglio garden!


Input by Peter Donderwinkel

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-16.