Ich hatte einst ein schönes Vaterland
Language:
German
Ich hatte einst ein schönes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.
Das küßte mich auf deutsch, und sprach auf deutsch
(Man glaubt es kaum,
Wie gut es klang) das Wort: "ich liebe dich!"
Es war ein Traum.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Constantin C. von Bach
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", from Lieder ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by Yehezkel Braun (1922-)
, "Es war ein Traum", 2006, published 2006 [baritone and piano], from Spätlese aus Heinrich Heines Gedichte, no. 8. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Leopold Damrosch (1832-1885)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", op. 13 (Drei Lieder) no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by G. A. Demidov
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Richard Farber (1945-)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", 2008-9 [voice and piano], from In der Fremde, no. 3. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Don Forsythe (1932-)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", 2007/8, published c2007-8 [high voice and piano], from Verschiedene : vol. 2, Clarisse-Tragödie, no. 30. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Ferdinand Gumbert (1818-1896)
, "Es war ein Traum", op. 13 (Drei Lieder) no. 1, published 1840? [soprano or tenor and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Charles Beach Hawley (1858-1915)
, "Es war ein Traum", published 1909. [bass and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Voiczek Ivanovich Hlavác (1849-1911)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Niels Frédéric Hoffmann (1943-)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" [voice, piano, violoncello, and vibraphone] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by David Hönigsberg (1959-)
, "In der Ferne", 1978 [voice and piano], from Four early songs, no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by (Karl) Emil Kauffmann (1836-1909)
, "Aus der Fremde", op. 5 (8 Gesänge für 4 Männerstimme) no. 2, published 1865 [men's chorus], Stuttgart, Zumsteeg ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by Wilhelm Killmayer (1927-)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", 1994-5, published c1998 [tenor and piano], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung I ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Genady Osipovich Korganov (1858-1890)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Eduard Lassen (1830-1904)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", published 1860. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by George Mart
, "Es war ein Traum" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Miklaschewsky
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Peter Martin Cornelius Rübner (1853-1929)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", op. 18 (Vier Lieder) no. 4. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by León Schidlowsky (1931-)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", published 1998, stanza 1 [mezzo-soprano with harp, string quartet, and percussion], from Lamento, no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859-1922)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Carl Venth (1860-1938)
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland", op. 100 (Lieder) no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Zaitsev
, "Ich hatte einst ein schönes Vaterland" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Set in
English,
a translation of
Charles Edward Ives (1874-1954)
RUS ENG
Set in
Russian,
a translation of
Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825-1893)
RUS ENG
Set in
Czech,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG
[text unavailable]
Set in
Ukrainian,
a translation of
A. Krymsky
RUS ENG
[text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
My native land
Language:
English
My native land now meets my eye,
The old oaks raise their boughs on high,
Violets greeting seem,
Ah! 'tis a dream.
And when in distant lands I roam,
My heart will wander to my home;
While these visions and fancies teem,
Still let me dream.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-11-12.
|