LiederNet: The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.

When to the sessions of sweet silent...

Language: English

When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
  But if the while I think on thee, dear friend,
  All losses are restored and sorrows end.

Translation(s): RUS ITA JPN FRE

Show untransliterated (original) text


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) , title 1: "Сонет XXX" ITA FRE JPN Set in Japanese, a translation by Tsubouchi Shōyō (1859 - 1935) , title unknown RUS ITA FRE [text unavailable]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ITA Italian (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Quando dolci pensieri in silenzioso convegno", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (François-Victor Hugo) , no title, from Sonnets de Shakespeare, no. 30, published 1857

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Kogda na sud bezmolvnykh, tajnykh dum

Language: Russian

Kogda na sud bezmolvnykh, tajnykh dum
Ja vyzyvaju golosa bylogo, -
Utraty vse prikhodjat mne na um
I staroj bol'ju ja boleju snova. 
Iz glaz, ne znavshikh sljoz, ja sljozy l'ju
O tekh, kogo vo t'me tait mogila,
Ishchu ljubov' pogibshuju svoju
I vse, chto v zhizni mne kazalos' milo
Vedu ja schjot poterjannomu mnoj
I uzhasajus' vnov' potere kazhdoj,
I vnov' plachu ja dorogoj cenoj
Za to, za chto platil uzhe odnazhdy! 
No proshloje ya nakhozhu v tebe
I vse gotov prostit' svojej sud'be.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website: 2003-11-11.