The Lied and Art Song Texts Page

A se stesso

Language: Italian

Or poserai per sempre,
Stanco mio cor. Perí l'inganno estremo,
Ch'eterno io mi credei. Perí. Ben sento,
In noi di cari inganni,
Non che la speme, il desiderio è spento.
Posa per sempre. Assai
Palpitasti. Non val cosa nessuna
I moti tuoi, né di sospiri é degna
La terra. Amaro e noia
La vita, altro mai nulla; e fango è il mondo.
T'acqueta omai. Dispera
L'ultima volta. Al gener nostro il fato
Non donò che il morire. Omai disprezza
Te, la natura, il brutto
Poter che, ascoso, a comun danno impera,
E l'infinita vanità del tutto.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, adapted by Robert Hamerling (1830-1889) ENG GER

Date added to the website: 2003-11-08.

Nichts gibt's, was würdig wäre

Language: German

 Nichts gibt's, was würdig wäre 
 deiner Bemühungen, und keinen Seufzer verdient 
 die Erde. Schmerz und Langeweile
 sind unser Los, und Schmutz die Welt, nichts andres. 
 Beruhige dich.


Input by Alberto Pedrotti

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2003-11-08.