夏日山中
Language:
Chinese
懶搖白羽扇,
裸體青林中。
拖巾挂石壁。
露頂灑松風。
Input by Fang-Yu Lin
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
English,
a translation of
Shigeyoshi Obata
ENG
Date added to the website: 2008-05-26.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
A Summer Day
Language:
English
Naked I lie in the green forest of summer...
Too lazy to wave my white-feathered fan.
I hang my cap on a crag,
And bare my head to the wind that comes
Blowing through the pine trees.
Input by Peter Donderwinkel
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-11-08.
|