The Lied and Art Song Texts Page

Then finish the last song

Language: English

Then finish the last song 
and let us leave.
Forget this night when the night is no more.
Whom do I try to clasp in my arms?  
Dreams can never be made captive.
My eager hands press emptiness 
to my heart and it bruises my breast.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG ITA GER POL Set in Italian, adapted by Anonymous/Unidentified Artist ENG ITA GER POL Set in Polish, a translation of Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980) ENG ITA GER POL

Date added to the website: 0000-00-00.

Finisci l'ultimo canto

Language: Italian

Finisci l'ultimo canto e dividiamoci...
Dimentica questa notte or che la notte non è più!
Che provai a stringere fra le mie braccia?
I sogni non possono imprigionarsi!
Le mie avide mani stringono al cuore il vuoto
Ed il mio petto ne resta ferito.
Finisci l'ultimo canto e dividiamoci!


Authorship Based on Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-08.