The Lied and Art Song Texts Page

Ich will meine Seele tauchen

Language: German

Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilie hinein;
Die Lilie soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll schauern und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund'.


Input by René Slot

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Slovenian, a translation of Pavel Oblák DUT ENG ITA FRE SPA Set in Swedish, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG ITA SLN FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG ITA SLN FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG ITA SLN FRE SPA [text unavailable]
    * by Philip Seward , "The cup of the lily", op. 25 (Two songs to texts by Heinrich Heine) no. 1 (1993). [soprano and piano]

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

So deep will I plunge my spirit

Language: English

So deep will I plunge my spirit   
In the lily's chalice white, 
The lily shall murmur, sighing, 
A song of my Heart's Delight. 
 
That song shall quiver and tremble
Timidly as the kiss
That once from her mouth she gave me
In a wonderful hour of bliss.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2009-03-13.