The Lied and Art Song Texts Page

Hark, hark! the lark

Language: English

Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,
And Phoebus 'gins arise,
His steeds to water at those springs
On chaliced flowers that lies;
And winking Mary-buds begin
To ope their golden eyes:
With every thing that pretty is,
My lady sweet, arise:
Arise, arise.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German, a translation of Johann Anton Friedrich Reil (1773-1843) DUT ITA GER and August Wilhelm Schlegel (1767-1845) DUT ITA GER Set in German, a translation of Dorothea Tieck (-1841) ITA GER Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ITA GER [text unavailable]
    * by Ferdinand von Hiller (1811-1885) , "Morgengesang", op. 199 (Fünf Gesänge für vier weibliche Stimmen (ohne Begleitung)) no. 4, published 1882. [four women's voices a cappella]

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ITA Italian (Ferdinando Albeggiani)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Ständchen

Language: German

Horch, horch, die Lerch' im Ätherblau!
Und Phöbus, neu erweckt,
Tränkt seine Rosse mit dem Tau,
Der Blumenkelche deckt.
Der Ringelblume Knospe schleußt
Die goldnen Äuglein auf;
Mit allem, was da reizend ist,
Da süße Maid, steh auf!

Wenn schon die liebe ganze Nacht
Der Sterne lichtes Heer
Hoch über dir im Wechsel wacht,
So hoffen sie noch mehr,
Daß auch dein Augenstern sie grüßt.
Erwach! Sie warten drauf,
Weil du doch gar so reizend bist;
Du süße Maid, steh auf!

Und wenn dich alles das nicht weckt,
So werde durch den Ton
Der Minne zärtlich aufgeneckt!
O dann erwachst du schon!
Wie oft sie dich ans Fenster trieb,
Das weiß sie, drum steh auf,
Und habe deinen Sänger lieb,
Da süße Maid, steh auf!


Note: the first strophe is by Schlegel, after Shakespeare; the other two are by Reil.

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * DUT Dutch [singable] (Lau Kanen)

Date added to the website: 0000-00-00.