Ellen's Song
Language:
English
"Huntsman, rest! thy chase is done,
while our slumbrous spells assail ye,
Dream not, with the rising sun,
Bugles here shall sound reveillé".
Sleep! the deer is in his den;
Thy hounds are by thee lying;
Sleep! nor dream in yonder glen,
How thy gallant steed lay dying.
Huntsman, rest! thy chase is done
Think not of the rising sun,
For at dawning to assail ye
Here no bugles sound reveillé.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
German,
adapted by
Adam Storck (1780-1822) [pseudonym]
DUT ITA GER
Date added to the website: 2003-11-07.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Ellens Gesang II
Language:
German
Jäger, ruhe von der Jagd!
Weicher Schlummer soll dich decken,
Träume nicht, wenn Sonn' erwacht,
Daß Jagdhörner dich erwecken.
Schlaf! der Hirsch ruht in der Höhle,
Bei dir sind die Hunde wach,
Schlaf, nicht quäl' es deine Seele,
Daß dein edles Roß erlag.
Jäger, ruhe von der Jagd!
Weicher Schlummer soll dich decken,
Wenn der junge Tag erwacht,
wird kein Jägerhorn dich wecken.
Input by Richard Morris
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
DUT
Dutch
[singable]
(Lau Kanen)
ITA
Italian
(Ferdinando Albeggiani)
Date added to the website: 2003-11-07.
|