The Lied and Art Song Texts Page

Das ist ein schlechtes Wetter

Language: German

Das ist ein schlechtes Wetter,
Es regnet und stürmt und schneit;
Ich sitze am Fenster und schaue
Hinaus in die Dunkelheit.

Da schimmert ein einsames Lichtchen,
Das wandelt langsam fort;
Ein Mütterchen mit dem Laternchen
Wankt über die Straße dort.

Ich glaube, Mehl und Eier
Und Butter kaufte sie ein;
Sie will einen Kuchen backen
Für's große Töchterlein.

Die liegt zu Hause im Lehnstuhl
Und blinzelt schläfrig ins Licht;
Die goldnen Locken wallen
Über das süße Gesicht.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Ivan Sergeyevich Turgenev (1818-1883) RUS ENG FRE SPA
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Stoit pogoda zlaja!

Language: Russian

Stoit pogoda zlaja!
Chto za pogoda zlaja!
Serdito shumit groza...
Sizhu pod okoshkom — i molcha
Vperil ja vo mrak glaza.
Vdali ogonek odinokij
Tikhon'ko bredet...
S fonarikom, vizhu, starushka
Tam drjakhloj stopoj idet.
Muki kupit', jaichek,
I masla nuzhno ej...
Pirog spech' ona khochet
Dlja docheri svoej,
Dlja docheri svoej.
A ta lezhit na kresle
I, shchurjas', gljadit na nochnik...
Pushistye kudri mjagko
L'jutsja na rozovyj lik.
Pushistye kudri mjagko
L'jutsja na rozovyj lik.
A ta lezhit na kresle
I, shchurjas', gljadit na nochnik...
Chto za pogoda zlaja!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-01-06.