The Lied and Art Song Texts Page

Les stalactites

Language: French

J'aime les grottes où la torche
Ensanglante une épaisse nuit,
Où l'écho fait, de porche en porche,
Un grand soupir du moindre bruit.
 
Les stalactites à la voûte
Pendent en pleurs pétrifiés
Dont l'humidité, goutte à goutte,
Tombe lentement à mes pieds.
 
Il me semble qu'en ces ténèbres
Règne une douloureuse paix ;
Et devant ces longs pleurs funèbres
Suspendus sans sécher jamais,
 
Je pense aux âmes affligées
Où dorment d'anciennes amours :
Toutes les larmes sont figées,
Quelque chose y pleure toujours.


Input by

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in Russian, adapted by Lev L'vovich Kobylinsky (1889-1947) RUS

Date added to the website: 2008-03-04.

Stalaktity

Language: Russian

Mne dorog grot, gde dymnym svetom
Moj fakel sumrak bagrjanit,
Gde `ekho grustnoje zvuchit 
Na vzdokh nevol'nyj moj otvetom;

Mne dorog grot, gde stalaktity, 
Kak gor'kikh sljoz zamjorzshij rjad,
Na svodakh kamennykh visjat, 
Gde kapli padajut na plity.

Pust' vechno v sumrake pechal'nom 
Carit torzhestvennyj pokoj,
I stalaktity predo mnoj
Visjat uborom pogrebal'nym...

Uvy! Ljubvi mojej davno
zamjorzli gorestnyje sljozy, 
No vsjo zhe serdcu suzhdeno
Rydat' i v zimnije morozy.


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2003-11-03.