Where the bee sucks there suck I:
Language:
English
Where the bee sucks there [suck]1 I:
In a cow-slip's [bell]2 I lie;
There I couch when owls do cry.
On a bat's back [I do]3 fly
after [summer]4 merrily,
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.
View text without footnotes
1 Arne: "lurk"
2 Arne: "bed"
3 Arne: "do I"
4 Arne: "sunset"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Thomas Augustine Arne (1710-1778)
, "Where the bee sucks"
by Frederic Ayres (1876-1926)
, "Where the bee sucks", op. 3 (Three Songs) no. 2.
by Gary Bachlund
, "Where the Bee Sucks", 1989. [countertenor and piano]
by John Banister (c1625-1679)
, "Where the bee sucks"
by Lukas Foss (1922-)
, "Where the bee sucks", published 1951.
by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910-1998)
, "Where the bee sucks" [soprano and baritone duet with piano], from Four Shakespeare Duets, no. 3.
by Robert Johnson (c1583-1633)
, "Where the bee sucks"
by Frank Martin (1890-1974)
, no title, 1950, published 1968, first performed 1953 [SATB chorus a cappella], from Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest, no. 5.
by Ernest John Moeran (1894-1950)
, "Where the bee sucks", 1940, published 1940 [high or medium voice and piano], from Four Shakespeare Songs, no. 2.
by Peter Anthony Monk
, "Where the bee sucks", 1982, published 1982, first performed 1982 [SSAA chorus a cappella], from Ariel's Five Little Songs, no. ?
by Michael Tippett (1905-1998)
, "Where the bee sucks", from Songs for Ariel, no. 3.
Set in
French,
a translation of
Guy de Pourtalès (1881-1941)
FRE
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Où butine l'abeille je butine aussi
Language:
French
Où butine l'abeille je butine aussi
la clochette des primevères est mon lit.
Là je me couche quand le hibou crie
et sur le dos des chauves souris je m'enfuis
gaiement lorsque l'été finit
Gai! gai je vivrai bientôt
sous la fleur qui pend au rameau.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-11-02.
|