L'amante impaziente
Language:
Italian
Che fa, che fa il mio bene?
Perchè, perché non viene?
Vedermi vuole languir
Così, così, così!
Oh come è lento nel corso il sole!
Ogni momento mi sembra un dì,
Che fa, che fa il mio bene?
Perchè, perché non viene?
Vedermi vuole languir
Così, così, così!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG GER FRE
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG GER FRE
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Stille frage
Language:
German
Darf nimmer ich dir nahen?
Nie deinen Gruß empfahen?
Und lesen mein Geschick
In deinem Himmelsblick?
Ob dem Verweg'nen du zürnest? ob zärtlich,
Zärtlich dein Auge sich niedersenkt?
Götter, o wendet den harten Sinn!
Gönnt mir das längst ersehnte Glück!
Sprich, o darf ich nimmer dir nahen?
Nie deinen Gruß empfahen?
Und lesen mein Geschick
In deinem Himmelsblick?
Ach! ob, ob, dem Verweg'nen du zürnest,
Dein Aug', dein Aug' sich zärtlich zu mir neigt!
Ach! ob, ob du dem Verwegenen du zürnest,
Dein Aug', dein Aug' sich freundlich, freundlich sich neigt!
Ach ob, ach ob, ob dein Auge sich zärtlich neigt,
Zärtlich sich neigt!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 0000-00-00.
|