The Lied and Art Song Texts Page

Vegn rokhves fun felder

Language: Yiddish

Vegn rokhves fun felder,
Oy, brider getraye,
hob ikh a mol nit lider gezungen,
vayl nit far mir di felder flegn grinen
un nit far mir flegt toy aroprinen.

In enge kelers, in finstere vi nakht,
bin ikh gezesn, gezesn farshmakht,
in keler hot umetik zikh getrogn
mayn nign vegn tsores un laydn un plogn.

Kol virtisher taykhl zolst flisn, zolst flisn,
un gib ale fraynt mayne fraylekhe grusn,
in gliklikhe kolvirt iz itst mayn heym,
bai mayn fenster shteyt a bliyender boym.

Di felder far mir, far mir oikh itst grinen,
fun zey milkh un honig far mir oikh rinen,
kh'bin gliklikh!
Du zolst mayne brider dertseyln,
vegn kolvirtshe felder zing ikh itst mayne lider!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in Russian, a translation of Anonymous/Unidentified Artist RUS FRE

Date added to the website: 2003-11-02.

Khoroshaja zhizn'

Language: Russian

O pole prostornom, druz'ja dorogije,
Pesen ne pel ja v gody glukhije.
Ne dlja menja polja rascvetali,
Ne dlja menja rosinki stekali.

V tesnom podvale vo t'me syroj
Zhil ja kogda-to, izmuchen nuzhdoj.
I grustnaja pesnja neslas' iz podvala
O gore, o muke mojej nebyvaloj.

Kolkhoznaja rechka, strujis' veseleje;
Druz'jam peredaj moj poklon poskoreje.
Skazhi, chto v kolkhoze teper' moj dom,
Cvetushcheje derevo stojit pod oknom.

Teper' dlja menja polja rascvetajut,
Menja molokom i mjodom pitajut.
Ja schastliv, a ty rasskazhi mojim brat'jam:
Kolkhoznym poljam budu pesni slagat' ja!


Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun.

Input by John Burke

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2003-11-02.