Zun mit a regn
Language:
Yiddish
Zun mit a regn, di kale gelegn, der khossn gekumen, di kale farshvumn.
Zog, ve-men hot zi gehat? A yingl, a yingl. Vi hot es geheysen? Moyshele, Moyshele. Gevigt vu hot men Moyshele? In vigl. Vos hot er gezoigt? Broyt mit a tsibl. Vu iz er bagrobn? In a gribele! Oy, ingl in gribl, in gribl, Moyshele, in gribl, Oy!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
Russian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS FRE
Date added to the website: 2003-11-02.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Plach ob umershem mladence
Language:
Russian
Solnce i dozhdik,
Sijan'je i mgla.
Tuman opustilsja,
Pomerkla luna.
Kogo rodila ona?
Mal'chika, mal'chika.
A kak nazvali?
Mojshel`e, Mojshel`e.
A v chjom kachali Mojshel`e?
V ljul'ke.
A chem kormili?
Khlebom da lukom.
A gde skhoronili?
V mogile.
Oj, mal'chik v mogile, v mogile!
Mojshel`e, v mogile, oj!
Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun
Input by John Burke
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2003-11-02.
|