Mailied
Language:
German
Zwischen Waizen und Korn,
Zwischen Hecken und Dorn,
Zwischen Bäumen und Gras,
Wo gehts Liebchen? Sag mir das.
Fand mein Holdchen nicht daheim.
Muß das Goldchen draußen sein.
Grünt und blühet schön der Mai,
Liebchen ziehet froh und frei.
An dem Felsen beim Fluß,
Wo sie reichte den Kuß,
Jenen erste[n] im Gras, seh ich etwas,
Ist sie das? [Das ist sie, das!]1
View text without footnotes
1 Not set by Medtner.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by E. Draude
, "Mailied" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Robert Franz (1815-1892)
, "Mailied", op. 33 (Sechs Lieder) no. 3, published 1864. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Moritz Hauptmann (1792-1868)
, "Mailied", op. 25 (Sechs Lieder von Goethe für Sopran, Alt, Tenor und Bass) no. 3 (c1840). [SATB] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Nikolai Karlovich Medtner (1880-1951)
, "Mailied", op. 6 no. 2 (1904), also set in Russian ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Alfred Schlenker (1876-1950)
, "Mailied", published 1905. [voice and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874-1951)
, "Mailied", 1899. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Hugo Wolf (1860-1903)
, "Mailied", op. 13 no. 3 (1876). ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Karl Friedrich Zelter (1758-1832)
, "Wo gehts Liebchen?", 1810. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Alexander Zemlinsky (1871-1942)
, "Mailied", op. 2, Heft 1 no. 5 (1894-6). ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
Set in
Russian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG FRE
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Majskaja Pesn'
Language:
Russian
Mezh pshenicy i rzhi,
Mezhdu chashchi kustov,
Mezh lesov i lugov
Gde put' miloj? gde, skazhi!
Doma miloj ne nashel;
Ne siditsja verno jej.
Rascvetajet pyshno maj,
Miloj na prostore raj.
Tam u gornoj reki,
Gde ona mne dala
Pervyj svoj poceluj,
I vizhu men' golubki mojej.
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 0000-00-00.
|