The tear
Language:
English
On beds of snow the moonbeam slept,
And chilly was the midnight gloom,
When by the damp grave Ellen wept--
Fond maid! it was her Lindor's tomb!
A warm tear gushed, the wintry air,
Congealed it as it flowed away:
All night it lay an ice-drop there,
At morn it glittered in the ray.
An angel, wandering from her sphere,
Who saw this bright, this frozen gem,
To dew-eyed Pity brought the tear
And hung it on her diadem!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
GER
Date added to the website: 2003-10-19.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Die Träne
Language:
German
Zum Friedhof schien der Mond herab,
und eisig war die Mitternacht,
er schien auf ein beschneites Grab,
an dem ein Mädchen trauernd wacht.
Die Träne glänzt und glühend heiß
hinab sierallt, hinab auf kalten Stein,
und wird da selbst zum Tropfen Eis
ein Diamant im Mondenshein.
Ein Engel kommt von Himmels höhen
und sieht sie schimmern auf dem Stein,
erhebt sie auf und fasst sie schön
in seine Strahlenkrone ein.
Input by Philip Taylor
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2003-10-19.
|