The Lied and Art Song Texts Page

Viola quebrada

Language: Portuguese

Quando da brisa no açoite a frô da noite se curvô
Fui s'incontrá com a Maroca meu amô
Eu tive n'arma um choque duro quando ao muro
Já no escuro meu oiá andô buscando a cara dela e num achô.

Minha viola gemeu, meu coração estremeceu
Minha viola quebrou, teu coração me deixou.   Ah!

Minha Maroca arresorveu por gosto seu me abandoná
Porque os fadista nunca sabe trabaiá
Isso é bestêra que das frô que bria e chêra a noite intêra 
Vem apois as fruita que dá gosto saboreá.

Pur causa dela eu sou rapaiz muito capaiz de trabaiá
E os dia intero, e noite intêra a capiná
Eu sei carpi purquê minh'arma está arada
Arroteada capinada c'oas foiçada
dessa luis do teu oiá...


Input by Mirna Rubim

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Viola quebrada, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Viola quebrada, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Viola quebrada, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Viola quebrada, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons