Verti me ad alia, et vidi calumnias
Language:
Latin
Verti me ad alia, et vidi calumnias
quae sub sole geruntur,
et lacrimas innocentium,
et neminem consolatorem,
nec posse resistere eorum violentiae,
cunctorum auxilio destitutos,
et laudavi magis mortuos quam viventes ;
et feliciorem utroque judicavi
qui necdum natus est,
nec vidit mala quae sub sole fiunt.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
German,
a translation of
Bible or other Sacred Texts
ENG ITA GER FRE
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Bible or other Sacred Texts)
FRE
French
(Bible or other Sacred Texts)
Date added to the website: 2007-09-05.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
So I returned, and considered
Language:
English
So I returned, and considered
all the oppressions that are done under the sun:
and behold the tears of such
as were oppressed, and they had no comforter;
and on the side of their oppressors there was power;
but they had no comforter.
Wherefore I praised the dead
which are already dead
more than the living
which are yet alive.
Yea, better is he than both they, which hath not yet been,
who hath not seen the evil work
that is done under the sun.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2003-10-12.
|