Dobrú noc
Language:
Slovak
Dobrú noc, má milá, dobrú noc,
nech ti je Pán Boh sám na pomoc.
Dobrú noc, dobre spi,
nech sa ti snívajú milé sny!
Snívaj sa ti sníčok, ach snivaj,
keď staneš, sníčoku veru daj,
že ťa já milujem,
srdečko svoje ti darujem.
Input by John Versmoren
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(unknown or anonymous translator)
ITA
Italian
(Ferdinando Albeggiani)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Dobrú noc,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Dobrú noc,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Dobrú noc,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Dobrú noc,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|