Sur l'herbe
Language:
French
Translation(s):
ENG
L'abbé divague. - Et toi, marquis,
Tu mets de travers ta perruque.
- Ce vieux vin de Chypre est exquis;
Moins, [Camargo]1, que votre nuque.
- Ma flamme . . . Do, mi, sol, la, si.
- L'abbé, ta noirceur se dévoile.
- Que je meure, mesdames, si
Je ne vous décroche une étoile.
- Je voudrais être petit chien!
Embrassons nos bergères, l'une
Après l'autre, Messieurs, eh bien?
Do, mi, sol. - Hé! bonsoir la Lune!
View text without footnotes
1 Camargo was an eighteenth-century ballerina.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Sur l'herbe,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Sur l'herbe,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Sur l'herbe,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Sur l'herbe,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
French Song Companion [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|