Do not go, my love
Language:
English
Do not go, my love, without asking my leave.
I have watched all night,
and now my eyes are heavy with sleep;
I fear lest I lose you when I am sleeping.
Do not go, my love, without asking my leave.
I start up and stretch my hands to touch you.
I ask myself, "Is it a dream?"
Could I but entangle your feet with my heart,
And hold them fast to my breast!
Do not go, my love, without asking my leave.
Input by Ted Perry
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
Russian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG ITA GER
Set in
Italian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
RUS ENG ITA GER
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi
Language:
Russian
Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi, moj milyj!
Mne ne spalos', i teper', dorogoj moj,
Sna prevozmoch' ne imeju ja sily.
Jesli usnu, ja tebja poterjaju!
Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoj.
Vzdrognuv, tebja ja kasajus' v trevoge.
Jesli b, svjazav tvoji ruki,
Ja serdcem svojim krepko derzhat' u grudi ikh mogla by!
Ne ukhodi... Ja shepchu, zasypaja:
Ne ukhodi... ne ukhodi... ne ukhodi... ne ukhodi!
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Based on
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
|