The Lied and Art Song Texts Page

Do not go, my love

Language: English

Do not go, my love, without asking my leave.
I have watched all night, 
and now my eyes are heavy with sleep;
I fear lest I lose you when I am sleeping.
Do not go, my love, without asking my leave.
I start up and stretch my hands to touch you.
I ask myself, "Is it a dream?"
Could I but entangle your feet with my heart,
And hold them fast to my breast!
Do not go, my love, without asking my leave.


Input by Ted Perry

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Anonymous/Unidentified Artist RUS ENG ITA GER Set in Italian, a translation of Anonymous/Unidentified Artist RUS ENG ITA GER
Available translations (or transliterations, if applicable):
    * GER German (Bertram Kottmann)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi

Language: Russian

 Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi, moj milyj!
 Mne ne spalos', i teper', dorogoj moj,
 Sna prevozmoch' ne imeju ja sily.
 Jesli usnu, ja tebja poterjaju!
 Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoj.
 Vzdrognuv, tebja ja kasajus' v trevoge.
 Jesli b, svjazav tvoji ruki,
 Ja serdcem svojim krepko derzhat' u grudi ikh mogla by!
 Ne ukhodi... Ja shepchu, zasypaja:
 Ne ukhodi... ne ukhodi... ne ukhodi... ne ukhodi!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Added to the website between May 1995 and September 2003.