Margretes Vuggesang
Language:
Norwegian (Bokmål)
Nu løftes Laft og Lofte
Til Stjernehvælven blaa,
Nu flyver lille Haakon
Med Drømmevinger paa.
Der er en Stige stillet
Fra Jord til Himmel op,
Nu stiger lille Haakon
Med Englene tiltop.
Guds Engle smaa, de vaager
For Vuggebarnets Fred,
Gud sign' Dig, lille Haakon,
Din Moder vaager med!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
German,
a translation of
Ludwig Passarge (1825-1912)
ENG ITA GER
Set in
English,
a translation of
William Archer (1856-1924)
ENG ITA GER
Set in
German,
a translation of
Christian Morgenstern (1871-1914)
ENG ITA GER
Available translations (or transliterations, if applicable):
ITA
Italian
(Anna Maria Norberg-Schulz)
GER
German
[singable]
(Franz (Friedrich) von Holstein)
ENG
English
[singable]
(Frederick Corder)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Margarethen Wiegenlied
Language:
German
Des Hauses Decke wölbt sich
zum Sternendom so klar,
nun breitet aus klein Haakon
sein Traumesschwingenpaar.
Da baut sich eine Stiege
bis in den Himmel hinein.
Dort klimmt hinauf klein Haakon
mit Gottes Engelein.
Die Engel all' bewachen
mein süßes Kind zur Nacht,
behüt dich Gott, klein Haakon,
auch deine Mutter wacht.
From the Grieg score.
Input by Harry Joelson
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2009-03-05.
|