The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.

Wenn dein Mütterlein

Language: German (Deutsch)

Wenn dein Mütterlein 
tritt zur Tür herein,
Und den Kopf ich drehe, 
ihr entgegen sehe,
Fällt auf ihr Gesicht 
erst der Blick mir nicht,
Sondern auf die Stelle, 
näher nach der Schwelle,
Dort, wo würde dein 
lieb Gesichten sein,
Wenn du freudenhelle
trätest mit herein,
Wie sonst, mein Töchterlein.

Wenn dein Mütterlein 
tritt zur Tür herein,
Mit der Kerze Schimmer,
ist es mir, als immer
Kämst du mit herein,
huschtest hinterdrein,
Als wie sonst ins Zimmer!
O du, des Vaters Zelle,
Ach, zu schnell
erloschner Freudenschein!



Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Emily Ezust) , title 1: "When your mother steps into the doorway", copyright ©
    * SPA Spanish (Español) (Elena María Accinelli) , title 1: "Cuando tu madre entra por la puerta", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
    * ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "Quando la tua mamma", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
    * CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Quan la teva mare", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
    * ENG English [singable] (David Paley) , title 1: "When your mother dear", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
    * POL Polish (Polszczyzna) (Alicja Istigniejew) , title 1: "Kiedy twoja mama", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by about 0.03% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Classical Vocal Reprints
[ Download entire catalogue here ]