The Lied and Art Song Texts Page

Ich bin der Welt abhanden gekommen

Language: German

Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange nichts von mir vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.

Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,
Und ruh' in einem stillen Gebiet!
Ich leb' allein in meinem Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about green, red, and white dots

I am lost to the world

Language: English

 I am lost to the world
 with which I used to waste so much time,
 It has heard nothing from me for so long
 that it may very well believe that I am dead!

 It is of no consequence to me
 Whether it thinks me dead;
 I cannot deny it,
 for I really am dead to the world.

 I am dead to the world's tumult,
 And I rest in a quiet realm!
 I live alone in my heaven,
 In my love and in my song!


Authorship Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.