Auf einem grünen Hügel
Language:
German
Auf einem grünen Hügel,
da steht ein Röslein hell,
und wenn ich rot, rot Röslein seh',
so rot wie lauter Liebe,
möcht' weinen ich zur Stell'!
Auf einem grünen Hügel,
da stehn zwei Blümlein blau,
und wenn ich blau, blau Blümlein seh',
so blau, wie blaue Äuglein,
durch Tränen ich sie schau'!
Auf einem grünen Hügel,
da singt ein Vögelein;
mir ist's, als säng's: Wer niemals Leid,
recht großes Leid erfahren,
wird nie recht glücklich sein.
Translation(s):
ENG
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(David Kenneth Smith)
, "Upon a green, green hillock", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project, begun in 1995, receives no public funding and
is supported financially by 0.01% of our visitors.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Upon a green, green hillock
Language:
English
Upon a green, green hillock,
there grows a lovely rose,
and when a red, red rose I see,
as red as purest love is,
I'd weep upon the spot!
Upon a green, green hillock,
there grow two flowers blue,
and when two blue, blue flow'rs I see,
as blue as small blue eyes are,
I see them through my tears!
Upon a green, green hillock,
there sings a little bird,
I think it sings: "Who never grieves
or deepest sorrow suffers,
will never happy be."
PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.
Authorship
Based on
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
|